This is my letter to Dewan Bandaraya KL to do the needful.
Nobody has exclusive right to use community halls. As the name suggest, community halls are for the use of the community, on a first-come-first-served basis, and nothing else. I see the current situation as an abuse of power and DBKL has to fix it.
- Terjemahan oleh missn78@gmail.com - Ucapan ribuan terima kasih dari Wee Choo Keong -
Ini adalah surat yang dihantar oleh saya kepada Dewan Bandaraya KL supaya tindakan yang sepatutnya diambil.Tiada siapa mempunyai hak eksklusif untuk menggunakan dewan komuniti. Dewan komuniti adalah untuk digunakan bagi tujuan penduduk kawasan (komuniti) dan diatas 'siapa cepat dia dapat' sahaja. Jelas sekali keadaan sekarang berlaku kerana salah guna kuasa dan pihak DBKL mesti mengambil tindakan yang sewajarnya.
- 翻译员:angel_x , Wee Choo Keong 致于万二分谢意 -
社區會堂被當成是巫統的專屬行動室﹖這是我寫給吉隆坡市議會﹐呼籲他們採取必要行動的信件。
無人能擁有專門使用社區會堂的權力。就如標題所說的﹐ 那是為了鄰近民眾使用的地方﹐而且是以先到先得的方式取得使用權﹐謹此而已。我認為當前的情況顯然的是個濫權事件而吉隆坡市議會應當即刻處理。